Il`dar Alexandrovich (2dar) wrote,
Il`dar Alexandrovich
2dar

Categories:

Название стран в петербургской топонимике

Обратил, не так давно, внимание на интересный для меня факт: в Петербурге очень много улиц названных в честь городов, а вот в честь стран ровно наоборот. Посудите сами, всё, например, Купчино состоит из улиц названных в честь столиц бывших социалистических государств. А сколько по названием стран? В Купчино ни одного, а целом... давайте посчитаем.

Собственно стран по имени которых названы геонимы - то есть улиц, проспект, переулков, площадей и т.п. , всего 13, включая сюда и Россию и бывшие союзные республики. И ещё 3 4 5 страны дали название мостам острову и саду. Итого только 16 17 18.Более того, если посмотреть где расположены эти улицы, то видно что многие из второразрядны и (или) находятся на периферии.

Даже если смотреть союзные республики, то только Эстония, Грузия, Белоруссия и Россия (РСФСР) удостоились этой чести (Литовская уже была по другим историческим причинам). А как же дружественна нам огромная Украина? А Армянская улица даже в Сингапуре есть, но не у нас.


Давайте рассмотрим эти улицы и причины по которым они так были названы.


1


Австрийская площадь

В честь «дружественных отношений» с Австрией. Произошло это уже в современной России в 1992 году. Конкретно, это место было выбрано потому что расположенные на ней дома в стиле модерн похожи на венскую архитектуру. Вообще, изначально хотели назвать площадь Венской, но посчитали это название «вальсирующим».


2


Американские мосты

Названы так, потому что главным инженером был американец Джорж Вашингтон Уилстер, который построил их по проекту американского же инженера Уильяма Гау.

Правда, тот мост просуществовал 30 лет, а потом проектом руководил наш соотечественник Николай Белелюбский. Но, название в народе осталось. Кстати, официальным название стало совсем недавно в 2008 году.

3

Английская наб./ул./мост

Набережная названа по месту жительству английских купцов. А улица с мостом вела к ним в слободу – поэтому и стали тоже так называться.

Строго говоря, нет такой страны Англия, есть Великобритания. Но, с другой стороны в футбол, например, играет сборная Англии.

4

Белорусская ул.

В честь союзной республики.

5

Греческий пр., сад


В 1862 году власти дали разрешение греческой общине, довольно многочисленной на тот момент, на постройку храма и выделили для этого место.

Соответственно площадь перед ним (не
сохранилась, как и храм, сейчас на её месте БКЗ) и прилегающий к ним проспект стали
называться Греческими. И сад впоследствии
тоже.


6

Грузинская ул.


В честь союзной республики.

7

Египетский мост


Мост через Фонтанку построили в оригинальном древнеегипетском стиле к которому в то время (1826 год) был повышенный интерес. Как его ещё назвать? Построят сейчас ещё один и тот назовут 2-й Египетский.

8


Итальянская ул./мост


Здесь жили массово итальянцы. На самом деле нет. Там где сейчас находится Российская Национальная Библиотека, на Фонтанке, в 1739 году построили дворец в стиле итальянских увеселительных домов. Ведущие к нему улицы стали называться Итальянскими (ул. Жуковского называлась Малой Итальянской).

9

Кубинская ул.

В честь дружественной нам Кубы.

10


Литовская ул.
Литовский сад


В основе всех улиц лейб-гвардии Литовский полк, кармы которого дислоцировались здесь, на заставе Выборгского тракта.

Отметим так же, что раньше был в Петербурге
Литовский замок и рынок, которые так были названы по казармам армейского
Литовского полка.


11

Польский сад


По близости католического собора Успения Пресвятой Девы Марии, который посещали в основном поляки, хотя он и был официальной резиденцией главы Католической церкви на территории Российской империи

12

Российский пр./путепровод

В честь союзной республики РСФСР


13

Финский пер.


Финляндский пер. /пр./вокзал/жд мост

В доме №3 по Финляндскому пер. квартировал Финляндским лейб-гвардии полк.

Остальные названия получились благодаря вокзалу с которого отравлялись поезда в Финляндию. А ж/д мост не только соединял Финляндскую ж/д с другими ж/д страны, но и был построен за счёт бюджета Великого Княжества финляндского.

14

Шведский пер.

Назван по шведской церкви Св. Екатерины,
ныне существующей в перестроенном виде.


15

Шотландская ул.


По названию складов Шотландского АО, которое занималось морскими перевозками и продажей продовольственных товаров из Шотландии.

Если мы посчитали Англию, то и Шотландию должны.

16

Эстонская ул.


В честь Советской Эстонии, в момент вхождения её в состав СССР назвали улочку в дебрях Коломяг.

17            Новая Голландия , два острова         "Голландией" ещё в Петровском Петербурге называли место у Адмиралтейства для хранения корабельного леса. После того как для нужд судостроителей прорыли два новых канала - Крюков и Адмиралтейский, то между ними образовался парный остров и эти склады перенесли именно на них. Вроде, как сам Пётр назвал это место "Новой Голландией".  Одновременно это и первый военный порт России.

18          Французский мост

Если что забыл, так укакажите же это мне. Равно, как и ответ на вопрос, почему так мало таких улиц?

UPD. Новая Голладия ещё.
Я изначально рассматривал её, как архитектурный комплекс и поэтому в список не включил. Но вообще то, это название острова (точнее двух). Слово "новая" несколько мешает, но с другой стороны, новая она относительно прежнего места "Голландия" где были корабельные склады - у Адмиралтейства.
Так что, да провинция Голландия Королевства Нидерландов отметилась в топонимике.

UPD2 Французский мост с 11 июля 2017 года - http://2dar.livejournal.com/124043.html

PS Есть у нас ещё "Французский бульвар". Но, увы, это только небольшой ТЦ на Юго-Западе.
Tags: #словопетербургу, Петербург, топонимика
Subscribe

Posts from This Journal “топонимика” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments

Posts from This Journal “топонимика” Tag